Keine exakte Übersetzung gefunden für براء ذمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch براء ذمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This is what we wished to state, on behalf of God, the Prophet and his Book, the Muslim Imams and the laity and in discharge of our duty.
    هذا ما أحببنا بيانه نُصحا لله ولرسوله ولكتابه وللأئمة المسلمين وعامتهم وبراءة للذمة.
  • An amount of 5 per cent was to be withheld by ICG subject to a tax clearance from Folcra.
    وكان من المقرر أن تحتفظ ICG بنسبة 5 في المائة من المبلغ رهن تقديم فولكرا براءة ذمة من الضرائب.
  • Engineering Projects maintained that it was unable to obtain the necessary clearance certificates, which would have entitled it to payment, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
    وتقول الشركة إنها لم تتمكن من الحصول على شهادات براءة الذمة اللازمة التي كانت ستمنحها الحق في الحصول على الدفوعات، وذلك نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
  • Engineering Projects alleged that due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had to demobilise its staff from Iraq and, as a result, it could not obtain various clearance certificates from the Iraqi authorities.
    وتزعم شركة المشاريع الهندسية أنه ترتب عليها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت تسريح موظفيها من العراق وبالتالي فإنها لم تستطع الحصول على شهادات براءة الذمة من السلطات العراقية.
  • It states that it would have received due payments in the amount of USD 6,280,988 had it obtained the clearance certificates.
    وتقول إنه كان من المفترض أن تتلقى دفوعات بمبلغ قدره 988 280 6 دولاراً لو أنها حصلت على شهادات براءة الذمة هذه.
  • The Release form signed by Itek (in about July 1991 as the exact date is not clear from the copy attached) comprised the following amounts:
    وتتضمن استمارة براءة الذمة التي وقعتها Itek (حوالي تموز/يوليه 1991 حيث أن التاريخ المحدد ليس واضحا من النسخة المرفقة) المبالغ التالية:
  • These supporting documents include letters or certificates of clearance from the Public Procurement and Concessions Commission, the Ministry of Finance and FDA, among others.
    وتتضمن هذه الوثائق الثبوتية رسائل أو شهادات براءة ذمة من لجنة المشتريات والامتيازات العامة، ومن وزارة المالية وهيئة تنمية الحراجة وغيرها.
  • The Panel wrote letters to the Public Procurement and Concessions Commission, the Ministry of Finance and the Truth and Reconciliation Commission requesting information on their processes for issuing letters or certificates of clearance.
    ووجه الفريق رسائل إلى لجنة المشتريات والامتيازات العامة، ووزارة المالية ولجنة الحقيقة والمصالحة يطلب فيها معلومات عن آلياتهم لإصدار رسائل وشهادات براءة الذمة.
  • Iraq further states that TPG did not submit the required clearance certificate from the tax authorities or the other documents legally required as a prerequisite for the release of the retention money.
    كما يذكر العراق أن شركة TPG لم تقدم شهادة براءة الذمة المطلوب استصدارها من سلطات الضرائب، أو غيرها من الوثائق المطلوبة قانوناً كشرط مسبق من أجل الإفراج عن المبالغ النقدية المحتجزة كضمان.
  • However, it did provide a clearance certificate from the National Insurance Company of Iraq and some correspondence which confirmed that the insurance policy had been extended for at least part of the period after 2 August 1990.
    غير أنها قدمت شهادة براءة ذمة من شركة التأمين الوطنية العراقية وبعض المراسلات التي تؤكد تمديد فترة بوليصة التأمين لجزء على الأقل من الفترة بعد 2 آب/أغسطس 1990.